FINALISTE DU PRIX NICOLE ET ÉMILE MARTEL 2025

HUIT PISTES

Une traduction d’Erín Moure selon l’œuvre originale d’Oana Avasilichioaei.

Publié aux éditions du Noroît en 2024.

Huit pistes est une exploration poétique des traces laissées sur la planète par les langues et les corps en mouvement. À la grande ère de la surveillance, où la politique et le commerce effritent constamment la frontière entre agent traqueur et sujet surveillé, le recueil multiforme d’Oana Avasilichioaei rassemble une panoplie de voix et d’images – en forme de poésie radicale – pour lutter contre la perte d’agentivité et d’émerveillement. Enregistrements sonores, caméras de surveillance, géoglyphes du désert, opérateurs de drones, entretiens avec des réfugié·e·s, empreintes animales et signaux audio s’accumulent et s’entremêlent afin de détourner la structure hiérarchique du pouvoir. Passant des langues de l’oppression aux langues de la résistance, Huit pistes écholocalise et revendique les droits des sans-nom, des dispersé·e·s, des animaux et des sans-voix.

ÉLOGE DE SHERRY SIMON, NICOLE BROSSARD ET LOUIS JOLICOEUR

SOUS LA PRÉSIDENCE DE SHERRY SIMON

Oana Avasilichioaei propose brillamment des pistes de réflexion sur l’ambiance étrange qui se resserre autour de notre liberté, de la création et de notre humanité. Le recueil se démarque par sa fougue et sa créativité, par les nombreuses perspectives et les nombreux discours qu’il mobilise, par les questions qu’il pose sur la surveillance et le contrôle dans le monde contemporain. Huit pistes est traduit avec joie et intelligence.

Dans sa traduction, Erín Moure est d’une agilité flamboyante pour faire vibrer, créer, recréer et décréer les mots. La traductrice fait preuve d’une créativité sans bornes. Le résultat éblouit autant que l’original. Il fallait une grande audace, une vraie plume d’écrivaine et un talent hors du commun pour s’attaquer à une œuvre aussi éclatée et inclassable, et force est de constater que la traductrice parvient avec brio à réunir toutes ces qualités et à proposer un texte d’une grande vitalité et d’une fidélité à l’original, dans son âme même, à toute épreuve.